TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radical reservoir
1, fiche 1, Anglais, radical%20reservoir
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réservoir de radicaux
1, fiche 1, Français, r%C3%A9servoir%20de%20radicaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Molécule qui piège et qui retient temporairement des substances capables de former des radicaux libres. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9servoir%20de%20radicaux
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On notera le rôle de H202 comme piège et comme réservoir de radicaux et celui de 03 comme générateur primaire de radicaux OH, à travers sa photolyse à courte longueur d'onde ( <310nm) en atomes d'oxygène excités 01D dont une fraction réagit ensuite avec la vapeur d'eau atmosphérique. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9servoir%20de%20radicaux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'hémipentoxyde d'azote, N205, est un réservoir de radicaux nitrates. Les autres radicaux libres qui présentent un intérêt, en ce qui a trait à l'ozone, sont les radicaux HO. et C10.. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9servoir%20de%20radicaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Solar Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passive solar energy
1, fiche 2, Anglais, passive%20solar%20energy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Use of the sun to help meet a building's energy needs by means of architectural design (such as arrangement of windows) and materials (such as floors that store heat, or other thermal mass). 1, fiche 2, Anglais, - passive%20solar%20energy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Énergie solaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- énergie solaire passive
1, fiche 2, Français, %C3%A9nergie%20solaire%20passive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Utilisation du soleil pour satisfaire les besoins énergétiques d'un bâtiment grâce à une conception architecturale révisée (notamment par une orientation optimale des fenêtres) et des matériaux (planchers absorbant la chaleur ou autres éléments au potentiel thermique élevé). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9nergie%20solaire%20passive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- one pass approach 1, fiche 3, Anglais, one%20pass%20approach
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- one-pass approach
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- processus en une seule étape
1, fiche 3, Français, processus%20en%20une%20seule%20%C3%A9tape
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les candidats à la citoyenneté subissent l'examen et reçoivent leur certificat de citoyenneté la même journée. 1, fiche 3, Français, - processus%20en%20une%20seule%20%C3%A9tape
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tree domain
1, fiche 4, Anglais, tree%20domain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- domaine d'arbre
1, fiche 4, Français, domaine%20d%27arbre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Nandi
1, fiche 5, Anglais, Nandi
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A county of Kenya. 2, fiche 5, Anglais, - Nandi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
KE-32: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Nandi
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Nandi
1, fiche 5, Français, Nandi
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comté du Kenya. 2, fiche 5, Français, - Nandi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
KE-32 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - Nandi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oxygen Cutting (Metals)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- oxygasoline cutting torch
1, fiche 6, Anglais, oxygasoline%20cutting%20torch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A ... cutting system, fueled by a mixture of gasoline and oxygen, [that uses] a conventional cutting torch and dual-hose configuration, but the fuel (gasoline) is delivered to the torch in liquid form. 1, fiche 6, Anglais, - oxygasoline%20cutting%20torch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oxycoupage
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chalumeau coupeur oxy-essence
1, fiche 6, Français, chalumeau%20coupeur%20oxy%2Dessence
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chalumeau [...] alimenté par un mélange d'essence et d'oxygène [qui] est [composé] d'un chalumeau coupeur traditionnel et de deux tuyaux [...] 1, fiche 6, Français, - chalumeau%20coupeur%20oxy%2Dessence
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] le carburant (essence) est acheminé au chalumeau sous forme liquide. 1, fiche 6, Français, - chalumeau%20coupeur%20oxy%2Dessence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- AN/UPX 14 Maintenance
1, fiche 7, Anglais, AN%2FUPX%2014%20Maintenance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
231.29: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - AN%2FUPX%2014%20Maintenance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- AN/UPX 14 - Maintenance
1, fiche 7, Français, AN%2FUPX%2014%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
231.29 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - AN%2FUPX%2014%20%2D%20Maintenance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- letting and leasing 1, fiche 8, Anglais, letting%20and%20leasing
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- location et affermage
1, fiche 8, Français, location%20et%20affermage
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source: Glossaire angl.-Fr. ENSAM. 1, fiche 9, Anglais, - sump
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carter de vidange 1, fiche 9, Français, carter%20de%20vidange
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Certificate, Ontario Championship
1, fiche 10, Anglais, Certificate%2C%20Ontario%20Championship
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Championship Certificate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Certificat, Championnat de l'Ontario
1, fiche 10, Français, Certificat%2C%20Championnat%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :